首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 5月16日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。

詩篇 121:8


[新 譯 本]

你出你入,耶和華要保護你,從現在直到永遠。

詩篇 121:8


[New International Version (NIV)]

the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore.

Psalms 121:8


[King James Version (KJV)]

The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.

Psalms 121:8


[New King James Version (NKJV)]

The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.

Psalms 121:8


[American Standard Version (ASV)]

Jehovah will keep thy going out and thy coming in From this time forth and for evermore. Psalm 122 A Song of Ascents; of David.

Psalms 121:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

Jehovah preserveth thy going out and thy coming in, From henceforth even unto the age!

Psalms 121:8


[Bible in Basic English (BBE)]

The Lord will keep watch over your going out and your coming in, from this time and for ever.

Psalms 121:8


[World English Bible (WEB)]

Yahweh will keep your going out and your coming in,

Psalms 121:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org