聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
兒女是耶和華所賜的產業;所懷的胎是他所給的賞賜。
詩篇 127:3
|
[新 譯 本]
兒女是耶和華所賜的產業,腹中的胎兒是他的賞賜。
詩篇 127:3
|
[New International Version (NIV)]
Children are a heritage from the Lord, offspring a reward from him.
Psalms 127:3
|
[King James Version (KJV)]
Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.
Psalms 127:3
|
[New King James Version (NKJV)]
Lo, children are an heritage of the Lord: and the fruit of the womb is his reward.
Psalms 127:3
|
[American Standard Version (ASV)]
Lo, children are a heritage of Jehovah; `And' the fruit of the womb is `his' reward.
Psalms 127:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Lo, an inheritance of Jehovah `are' sons, A reward `is' the fruit of the womb.
Psalms 127:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
See, sons are a heritage from the Lord; the fruit of the body is his reward.
Psalms 127:3
|
[World English Bible (WEB)]
Behold, children are a heritage of Yahweh.
Psalms 127:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org