聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們要稱謝耶和華,因他本為善;他的慈愛永遠長存。
詩篇 136:1
|
[新 譯 本]
你們要稱謝耶和華,因他本是良善的,他的慈愛永遠長存。
詩篇 136:1
|
[New International Version (NIV)]
Give thanks to the Lord, for he is good. His love endures forever.
Psalms 136:1
|
[King James Version (KJV)]
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Psalms 136:1
|
[New King James Version (NKJV)]
O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Psalms 136:1
|
[American Standard Version (ASV)]
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness `endureth' for ever.
Psalms 136:1
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age `is' His kindness.
Psalms 136:1
|
[Bible in Basic English (BBE)]
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Psalms 136:1
|
[World English Bible (WEB)]
Give thanks to Yahweh, for he is good;
Psalms 136:1
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org