首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華在米甸對摩西說:「你要回埃及去,因為尋索你命的人都死了。」

出埃及記 4:19


[新 譯 本]

耶和華在米甸對摩西說:“你要起程,回到埃及去,因為那些尋索你命的人都死了。”

出埃及記 4:19


[New International Version (NIV)]

Now the Lord had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead."

Exodus 4:19


[King James Version (KJV)]

And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.

Exodus 4:19


[New King James Version (NKJV)]

And the Lord said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.

Exodus 4:19


[American Standard Version (ASV)]

And Jehovah said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead that sought thy life.

Exodus 4:19


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Jehovah saith unto Moses in Midian, `Go, turn back to Egypt, for all the men have died who seek thy life;'

Exodus 4:19


[Bible in Basic English (BBE)]

And the Lord said to Moses in Midian, Go back to Egypt, for all the men are dead who were attempting to take your life.

Exodus 4:19


[World English Bible (WEB)]

Yahweh said to Moses in Midian, "Go, return into Egypt; for all the men who sought your life are dead."

Exodus 4:19


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org