聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的靈本為善;求你引我到平坦之地。
詩篇 143:10
|
[新 譯 本]
求你教我遵行你的旨意,因為你是我的 神;願你至善的靈引導我到平坦的地。
詩篇 143:10
|
[New International Version (NIV)]
Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground.
Psalms 143:10
|
[King James Version (KJV)]
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
Psalms 143:10
|
[New King James Version (NKJV)]
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
Psalms 143:10
|
[American Standard Version (ASV)]
Teach me to do thy will; For thou art my God: Thy Spirit is good; Lead me in the land of uprightness.
Psalms 143:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Teach me to do Thy good pleasure, For Thou `art' my God -- Thy Spirit `is' good, Lead me into a land of uprightness.
Psalms 143:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Give me teaching so that I may do your pleasure; for you are my God: let your good Spirit be my guide into the land of righteousness.
Psalms 143:10
|
[World English Bible (WEB)]
Teach me to do your will,
Psalms 143:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org