首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 5月4日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華啊,求你為你的名將我救活,憑你的公義,將我從患難中領出來,

詩篇 143:11


[新 譯 本]

耶和華啊!求你為你名的緣故使我存活,按著你的公義把我從患難中領出來。

詩篇 143:11


[New International Version (NIV)]

For your name's sake, Lord, preserve my life; in your righteousness, bring me out of trouble.

Psalms 143:11


[King James Version (KJV)]

Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.

Psalms 143:11


[New King James Version (NKJV)]

Quicken me, O Lord, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.

Psalms 143:11


[American Standard Version (ASV)]

Quicken me, O Jehovah, for thy name's sake: In thy righteousness bring my soul out of trouble.

Psalms 143:11


[Young's Literal Translation (YLT)]

For Thy name's sake O Jehovah, Thou dost quicken me, In Thy righteousness, Thou bringest out from distress my soul,

Psalms 143:11


[Bible in Basic English (BBE)]

Give me life, O Lord, because of your name; in your righteousness take my soul out of trouble.

Psalms 143:11


[World English Bible (WEB)]

Revive me, Yahweh, for your name's sake.

Psalms 143:11


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org