首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

憑你的慈愛剪除我的仇敵,滅絕一切苦待我的人,因我是你的僕人。

詩篇 143:12


[新 譯 本]

求你因你的慈愛使我的仇敵滅絕,求你消滅所有苦害我的人,因為我是你的僕人。

詩篇 143:12


[New International Version (NIV)]

In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.

Psalms 143:12


[King James Version (KJV)]

And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.

Psalms 143:12


[New King James Version (NKJV)]

And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.

Psalms 143:12


[American Standard Version (ASV)]

And in thy lovingkindness cut off mine enemies, And destroy all them that afflict my soul; For I am thy servant. Psalm 144 `A Psalm' of David.

Psalms 143:12


[Young's Literal Translation (YLT)]

And in Thy kindness cuttest off mine enemies, And hast destroyed all the adversaries of my soul, For I `am' Thy servant!

Psalms 143:12


[Bible in Basic English (BBE)]

And in your mercy put an end to my haters, and send destruction on all those who are against my soul; for I am your servant.

Psalms 143:12


[World English Bible (WEB)]

In your loving kindness, cut off my enemies,

Psalms 143:12


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org