聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
人要傳說你可畏之事的能力;我也要傳揚你的大德。
詩篇 145:6
|
[新 譯 本]
他們要述說你所行可畏的事的能力,我也要宣揚你的偉大。
詩篇 145:6
|
[New International Version (NIV)]
They tell of the power of your awesome works- and I will proclaim your great deeds.
Psalms 145:6
|
[King James Version (KJV)]
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Psalms 145:6
|
[New King James Version (NKJV)]
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Psalms 145:6
|
[American Standard Version (ASV)]
And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
Psalms 145:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
Psalms 145:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
Psalms 145:6
|
[World English Bible (WEB)]
Men will speak of the might of your awesome acts.
Psalms 145:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org