聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們不要倚靠君王,不要倚靠世人;他一點不能幫助。
詩篇 146:3
|
[新 譯 本]
你們不要倚靠權貴,不要倚靠世人,他們一點都不能救助你們。
詩篇 146:3
|
[New International Version (NIV)]
Do not put your trust in princes, in human beings, who cannot save.
Psalms 146:3
|
[King James Version (KJV)]
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Psalms 146:3
|
[New King James Version (NKJV)]
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Psalms 146:3
|
[American Standard Version (ASV)]
Put not your trust in princes, Nor in the son of man, in whom there is no help.
Psalms 146:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Trust not in princes -- in a son of man, For he hath no deliverance.
Psalms 146:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation.
Psalms 146:3
|
[World English Bible (WEB)]
Don't put your trust in princes,
Psalms 146:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org