聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
要用鍊子捆他們的君王,用鐵鐐鎖他們的大臣;
詩篇 149:8
|
[新 譯 本]
用鎖鍊捆住他們的君王,用鐵鐐鎖住他們的權貴,
詩篇 149:8
|
[New International Version (NIV)]
to bind their kings with fetters, their nobles with shackles of iron,
Psalms 149:8
|
[King James Version (KJV)]
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
Psalms 149:8
|
[New King James Version (NKJV)]
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
Psalms 149:8
|
[American Standard Version (ASV)]
To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;
Psalms 149:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
To bind their kings with chains, And their honoured ones with fetters of iron,
Psalms 149:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
To put their kings in chains, and their rulers in bands of iron;
Psalms 149:8
|
[World English Bible (WEB)]
To bind their kings with chains,
Psalms 149:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org