聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
因為這要作你頭上的華冠,你項上的金鍊。
箴言 1:9
|
[新 譯 本]
因為這些要作你頭上的華冠,作你頸上的金鍊。
箴言 1:9
|
[New International Version (NIV)]
They are a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
Proverbs 1:9
|
[King James Version (KJV)]
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Proverbs 1:9
|
[New King James Version (NKJV)]
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Proverbs 1:9
|
[American Standard Version (ASV)]
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck.
Proverbs 1:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
For a graceful wreath `are' they to thy head, And chains to thy neck.
Proverbs 1:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
Proverbs 1:9
|
[World English Bible (WEB)]
For they will be a garland to grace your head,
Proverbs 1:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org