首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月6日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你們要把更重的工夫加在這些人身上,叫他們勞碌,不聽虛謊的言語。」

出埃及記 5:9


[新 譯 本]

你們要把更重的工作加在這些人的身上,好使他們專心作工,不聽謊言。”

出埃及記 5:9


[New International Version (NIV)]

Make the work harder for the people so that they keep working and pay no attention to lies."

Exodus 5:9


[King James Version (KJV)]

Let there more work be laid upon the men, that they may labor therein; and let them not regard vain words.

Exodus 5:9


[New King James Version (NKJV)]

Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.

Exodus 5:9


[American Standard Version (ASV)]

Let heavier work be laid upon the men, that they may labor therein; and let them not regard lying words.

Exodus 5:9


[Young's Literal Translation (YLT)]

let the service be heavy on the men, and let them work at it, and not be dazzled by lying words.'

Exodus 5:9


[Bible in Basic English (BBE)]

Give the men harder work, and see that they do it; let them not give attention to false words.

Exodus 5:9


[World English Bible (WEB)]

Let heavier work be laid on the men, that they may labor therein; and don't let them pay any attention to lying words."

Exodus 5:9


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org