聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你就明白敬畏耶和華,得以認識神。
箴言 2:5
|
[新 譯 本]
你就明白怎樣敬畏耶和華,並且獲得對 神的認識。
箴言 2:5
|
[New International Version (NIV)]
then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God.
Proverbs 2:5
|
[King James Version (KJV)]
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Proverbs 2:5
|
[New King James Version (NKJV)]
Then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
Proverbs 2:5
|
[American Standard Version (ASV)]
Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
Proverbs 2:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
Proverbs 2:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours.
Proverbs 2:5
|
[World English Bible (WEB)]
Then you will understand the fear of Yahweh,
Proverbs 2:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org