聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
智慧人必承受尊榮;愚昧人高陞也成為羞辱。
箴言 3:35
|
[新 譯 本]
智慧人必承受尊榮,愚昧人必蒙受羞辱(“必蒙受羞辱”原文作“高升成為羞辱”)。
箴言 3:35
|
[New International Version (NIV)]
The wise inherit honor, but fools get only shame.
Proverbs 3:35
|
[King James Version (KJV)]
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
Proverbs 3:35
|
[New King James Version (NKJV)]
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
Proverbs 3:35
|
[American Standard Version (ASV)]
The wise shall inherit glory; But shame shall be the promotion of fools.
Proverbs 3:35
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
Proverbs 3:35
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The wise will have glory for their heritage, but shame will be the reward of the foolish.
Proverbs 3:35
|
[World English Bible (WEB)]
The wise will inherit glory,
Proverbs 3:35
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org