聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
高舉智慧,他就使你高陞;懷抱智慧,他就使你尊榮。
箴言 4:8
|
[新 譯 本]
你要高舉智慧,智慧就必使你高升;你要懷抱智慧,智慧就必使你得尊榮。
箴言 4:8
|
[New International Version (NIV)]
Cherish her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
Proverbs 4:8
|
[King James Version (KJV)]
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
Proverbs 4:8
|
[New King James Version (NKJV)]
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
Proverbs 4:8
|
[American Standard Version (ASV)]
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her.
Proverbs 4:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
Proverbs 4:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Put her in a high place, and you will be lifted up by her; she will give you honour, when you give her your love.
Proverbs 4:8
|
[World English Bible (WEB)]
Esteem her, and she will exalt you.
Proverbs 4:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org