聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。
箴言 4:18
|
[新 譯 本]
義人的路徑卻像黎明的曙光,越來越明亮,直到日午。
箴言 4:18
|
[New International Version (NIV)]
The path of the righteous is like the morning sun, shining ever brighter till the full light of day.
Proverbs 4:18
|
[King James Version (KJV)]
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
Proverbs 4:18
|
[New King James Version (NKJV)]
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
Proverbs 4:18
|
[American Standard Version (ASV)]
But the path of the righteous is as the dawning light, That shineth more and more unto the perfect day.
Proverbs 4:18
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And the path of the righteous `is' as a shining light, Going and brightening till the day is established,
Proverbs 4:18
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
Proverbs 4:18
|
[World English Bible (WEB)]
But the path of the righteous is like the dawning light,
Proverbs 4:18
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org