聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
要常繫在你心上,掛在你項上。
箴言 6:21
|
[新 譯 本]
要把它們常常繫在你的心上,綁在你的頸項上。
箴言 6:21
|
[New International Version (NIV)]
Bind them always on your heart; fasten them around your neck.
Proverbs 6:21
|
[King James Version (KJV)]
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
Proverbs 6:21
|
[New King James Version (NKJV)]
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
Proverbs 6:21
|
[American Standard Version (ASV)]
Bind them continually upon thy heart; Tie them about thy neck.
Proverbs 6:21
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Bind them on thy heart continually, Tie them on thy neck.
Proverbs 6:21
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Keep them ever folded in your heart, and have them hanging round your neck.
Proverbs 6:21
|
[World English Bible (WEB)]
Bind them continually on your heart.
Proverbs 6:21
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org