聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我也聽見以色列人被埃及人苦待的哀聲,我也記念我的約。
出埃及記 6:5
|
[新 譯 本]
而且我也聽見了以色列人因埃及人所加的奴役而發的哀聲,就記念我的約。
出埃及記 6:5
|
[New International Version (NIV)]
Moreover, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.
Exodus 6:5
|
[King James Version (KJV)]
And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
Exodus 6:5
|
[New King James Version (NKJV)]
And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
Exodus 6:5
|
[American Standard Version (ASV)]
And moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
Exodus 6:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and also I have heard the groaning of the sons of Israel, whom the Egyptians are causing to serve, and I remember My covenant.
Exodus 6:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And truly my ears are open to the cry of the children of Israel whom the Egyptians keep under their yoke; and I have kept in mind my agreement.
Exodus 6:5
|
[World English Bible (WEB)]
Moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered my covenant.
Exodus 6:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org