聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們愚蒙人,要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。
箴言 9:6
|
[新 譯 本]
愚蒙人哪!你們要丟棄愚蒙,就可以存活,並且要走在智慧的道路上。”
箴言 9:6
|
[New International Version (NIV)]
Leave your simple ways and you will live; walk in the way of insight."
Proverbs 9:6
|
[King James Version (KJV)]
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
Proverbs 9:6
|
[New King James Version (NKJV)]
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
Proverbs 9:6
|
[American Standard Version (ASV)]
Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding.
Proverbs 9:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding.
Proverbs 9:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge.
Proverbs 9:6
|
[World English Bible (WEB)]
Leave your simple ways, and live.
Proverbs 9:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org