首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月7日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

惡人一死,他的指望必滅絕;罪人的盼望也必滅沒。

箴言 11:7


[新 譯 本]

惡人一死,他的希望就幻滅;有能力的人的盼望也消滅了。

箴言 11:7


[New International Version (NIV)]

Hopes placed in mortals die with them; all the promise of their power comes to nothing.

Proverbs 11:7


[King James Version (KJV)]

When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.

Proverbs 11:7


[New King James Version (NKJV)]

When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.

Proverbs 11:7


[American Standard Version (ASV)]

When a wicked man dieth, `his' expectation shall perish; And the hope of iniquity perisheth.

Proverbs 11:7


[Young's Literal Translation (YLT)]

In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.

Proverbs 11:7


[Bible in Basic English (BBE)]

At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.

Proverbs 11:7


[World English Bible (WEB)]

When a wicked man dies, hope perishes,

Proverbs 11:7


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org