聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
有施散的,卻更增添;有吝惜過度的,反致窮乏。
箴言 11:24
|
[新 譯 本]
有人慷慨好施,財富卻更增添;有人吝嗇過度,反招致貧窮。
箴言 11:24
|
[New International Version (NIV)]
One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
Proverbs 11:24
|
[King James Version (KJV)]
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
Proverbs 11:24
|
[New King James Version (NKJV)]
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
Proverbs 11:24
|
[American Standard Version (ASV)]
There is that scattereth, and increaseth yet more; And there is that withholdeth more than is meet, but `it tendeth' only to want.
Proverbs 11:24
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.
Proverbs 11:24
|
[Bible in Basic English (BBE)]
A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
Proverbs 11:24
|
[World English Bible (WEB)]
There is one who scatters, and increases yet more.
Proverbs 11:24
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org