聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
革順的兒子按著家室是立尼、示每。
出埃及記 6:17
|
[新 譯 本]
革順的兒子,按著他們的家族,是立尼、示每。
出埃及記 6:17
|
[New International Version (NIV)]
The sons of Gershon, by clans, were Libni and Shimei.
Exodus 6:17
|
[King James Version (KJV)]
The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.
Exodus 6:17
|
[New King James Version (NKJV)]
The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.
Exodus 6:17
|
[American Standard Version (ASV)]
The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
Exodus 6:17
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The sons of Gershon `are' Libni, and Shimi, as to their families.
Exodus 6:17
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The sons of Gershon: Libni and Shimei, in the order of their families.
Exodus 6:17
|
[World English Bible (WEB)]
The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
Exodus 6:17
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org