聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
謹守口的,得保生命;大張嘴的,必致敗亡。
箴言 13:3
|
[新 譯 本]
謹慎口舌的,可保性命;口沒遮攔的,自取滅亡。
箴言 13:3
|
[New International Version (NIV)]
Those who guard their lips preserve their lives, but those who speak rashly will come to ruin.
Proverbs 13:3
|
[King James Version (KJV)]
He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
Proverbs 13:3
|
[New King James Version (NKJV)]
He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
Proverbs 13:3
|
[American Standard Version (ASV)]
He that guardeth his mouth keepeth his life; `But' he that openeth wide his lips shall have destruction.
Proverbs 13:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips -- ruin to him!
Proverbs 13:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
He who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction.
Proverbs 13:3
|
[World English Bible (WEB)]
He who guards his mouth guards his soul.
Proverbs 13:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org