聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
義人吃得飽足;惡人肚腹缺糧。
箴言 13:25
|
[新 譯 本]
義人必吃得飽足,惡人卻空著肚子。
箴言 13:25
|
[New International Version (NIV)]
The righteous eat to their hearts' content, but the stomach of the wicked goes hungry.
Proverbs 13:25
|
[King James Version (KJV)]
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Proverbs 13:25
|
[New King James Version (NKJV)]
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Proverbs 13:25
|
[American Standard Version (ASV)]
The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want.
Proverbs 13:25
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!
Proverbs 13:25
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The upright man has food to the full measure of his desire, but there will be no food for the stomach of evil-doers.
Proverbs 13:25
|
[World English Bible (WEB)]
The righteous one eats to the satisfying of his soul,
Proverbs 13:25
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org