聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
行動正直的,敬畏耶和華;行事乖僻的,卻藐視他。
箴言 14:2
|
[新 譯 本]
行事正直的,敬畏耶和華;行為乖僻的,卻藐視他。
箴言 14:2
|
[New International Version (NIV)]
Whoever fears the Lord walks uprightly, but those who despise him are devious in their ways.
Proverbs 14:2
|
[King James Version (KJV)]
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
Proverbs 14:2
|
[New King James Version (NKJV)]
He that walketh in his uprightness feareth the Lord: but he that is perverse in his ways despiseth him.
Proverbs 14:2
|
[American Standard Version (ASV)]
He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; But he that is perverse in his ways despiseth him.
Proverbs 14:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted `in' his ways is despising Him.
Proverbs 14:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
Proverbs 14:2
|
[World English Bible (WEB)]
He who walks in his uprightness fears Yahweh,
Proverbs 14:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org