聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
智慧人懼怕,就遠離惡事;愚妄人卻狂傲自恃。
箴言 14:16
|
[新 譯 本]
智慧人敬畏耶和華(“智慧人敬畏耶和華”或譯:“智慧人恐懼戰兢”),遠離惡事;愚昧人卻驕傲自恃。
箴言 14:16
|
[New International Version (NIV)]
The wise fear the Lord and shun evil, but a fool is hotheaded and yet feels secure.
Proverbs 14:16
|
[King James Version (KJV)]
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
Proverbs 14:16
|
[New King James Version (NKJV)]
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
Proverbs 14:16
|
[American Standard Version (ASV)]
A wise man feareth, and departeth from evil; But the fool beareth himself insolently, and is confident.
Proverbs 14:16
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
Proverbs 14:16
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
Proverbs 14:16
|
[World English Bible (WEB)]
A wise man fears, and shuns evil,
Proverbs 14:16
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org