聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
敬畏耶和華就是生命的泉源,可以使人離開死亡的網羅。
箴言 14:27
|
[新 譯 本]
敬畏耶和華是生命的泉源,能使人避開死亡的網羅。
箴言 14:27
|
[New International Version (NIV)]
The fear of the Lord is a fountain of life, turning a person from the snares of death.
Proverbs 14:27
|
[King James Version (KJV)]
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Proverbs 14:27
|
[New King James Version (NKJV)]
The fear of the Lord is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Proverbs 14:27
|
[American Standard Version (ASV)]
The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
Proverbs 14:27
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The fear of Jehovah `is' a fountain of life, To turn aside from snares of death.
Proverbs 14:27
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
Proverbs 14:27
|
[World English Bible (WEB)]
The fear of Yahweh is a fountain of life,
Proverbs 14:27
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org