首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 4月20日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

心中安靜是肉體的生命;嫉妒是骨中的朽爛。

箴言 14:30


[新 譯 本]

心裡平靜,可使身體健康;但嫉妒能使骨頭朽爛。

箴言 14:30


[New International Version (NIV)]

A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.

Proverbs 14:30


[King James Version (KJV)]

A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.

Proverbs 14:30


[New King James Version (NKJV)]

A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.

Proverbs 14:30


[American Standard Version (ASV)]

A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.

Proverbs 14:30


[Young's Literal Translation (YLT)]

A healed heart `is' life to the flesh, And rottenness to the bones `is' envy.

Proverbs 14:30


[Bible in Basic English (BBE)]

A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.

Proverbs 14:30


[World English Bible (WEB)]

The life of the body is a heart at peace,

Proverbs 14:30


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org