聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
陰間和滅亡尚在耶和華眼前,何況世人的心呢?
箴言 15:11
|
[新 譯 本]
陰間和滅亡展露在耶和華面前,何況世人的心呢?
箴言 15:11
|
[New International Version (NIV)]
Death and Destruction lie open before the Lord- how much more do human hearts!
Proverbs 15:11
|
[King James Version (KJV)]
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
Proverbs 15:11
|
[New King James Version (NKJV)]
Hell and destruction are before the Lord: how much more then the hearts of the children of men?
Proverbs 15:11
|
[American Standard Version (ASV)]
Sheol and Abaddon are before Jehovah: How much more then the hearts of the children of men!
Proverbs 15:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Sheol and destruction `are' before Jehovah, Surely also the hearts of the sons of men.
Proverbs 15:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men!
Proverbs 15:11
|
[World English Bible (WEB)]
Sheol and Abaddon are before Yahweh"
Proverbs 15:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org