首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦的大道。

箴言 15:19


[新 譯 本]

懶惰人的道路好像荊棘籬笆;正直人的路徑是平坦的大道。

箴言 15:19


[New International Version (NIV)]

The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.

Proverbs 15:19


[King James Version (KJV)]

The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.

Proverbs 15:19


[New King James Version (NKJV)]

The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.

Proverbs 15:19


[American Standard Version (ASV)]

The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.

Proverbs 15:19


[Young's Literal Translation (YLT)]

The way of the slothful `is' as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.

Proverbs 15:19


[Bible in Basic English (BBE)]

Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.

Proverbs 15:19


[World English Bible (WEB)]

The way of the sluggard is like a thorn patch,

Proverbs 15:19


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org