聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
智慧人從生命的道上升,使他遠離在下的陰間。
箴言 15:24
|
[新 譯 本]
生命之路領明慧人向上,因此他可以離開在下面的陰間。
箴言 15:24
|
[New International Version (NIV)]
The path of life leads upward for the prudent to keep them from going down to the realm of the dead.
Proverbs 15:24
|
[King James Version (KJV)]
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
Proverbs 15:24
|
[New King James Version (NKJV)]
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
Proverbs 15:24
|
[American Standard Version (ASV)]
To the wise the way of life `goeth' upward, That he may depart from Sheol beneath.
Proverbs 15:24
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
A path of life `is' on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath.
Proverbs 15:24
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld.
Proverbs 15:24
|
[World English Bible (WEB)]
The path of life leads upward for the wise,
Proverbs 15:24
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org