聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
眼有光,使心喜樂;好信息,使骨滋潤。
箴言 15:30
|
[新 譯 本]
眼中的光采使人心快樂;好消息使骨頭滋潤。
箴言 15:30
|
[New International Version (NIV)]
Light in a messenger's eyes brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.
Proverbs 15:30
|
[King James Version (KJV)]
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
Proverbs 15:30
|
[New King James Version (NKJV)]
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
Proverbs 15:30
|
[American Standard Version (ASV)]
The light of the eyes rejoiceth the heart; `And' good tidings make the bones fat.
Proverbs 15:30
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.
Proverbs 15:30
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.
Proverbs 15:30
|
[World English Bible (WEB)]
The light of the eyes rejoices the heart.
Proverbs 15:30
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org