聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
人一切所行的,在自己眼中看為清潔;惟有耶和華衡量人心。
箴言 16:2
|
[新 譯 本]
人看自己一切所行的,都是清潔的;耶和華卻衡量人心。
箴言 16:2
|
[New International Version (NIV)]
All a person's ways seem pure to them, but motives are weighed by the Lord.
Proverbs 16:2
|
[King James Version (KJV)]
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
Proverbs 16:2
|
[New King James Version (NKJV)]
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weigheth the spirits.
Proverbs 16:2
|
[American Standard Version (ASV)]
All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
Proverbs 16:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
Proverbs 16:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
Proverbs 16:2
|
[World English Bible (WEB)]
All the ways of a man are clean in his own eyes;
Proverbs 16:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org