首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月20日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告
為孩子禱告 LINE



英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

不輕易發怒的,勝過勇士;治服己心的,強如取城。

箴言 16:32


[新 譯 本]

不輕易動怒的,勝過勇士;克服己心的,勝過把城攻取的人。

箴言 16:32


[New International Version (NIV)]

Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.

Proverbs 16:32


[King James Version (KJV)]

He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

Proverbs 16:32


[New King James Version (NKJV)]

He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.

Proverbs 16:32


[American Standard Version (ASV)]

He that is slow to anger is better than the mighty; And he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.

Proverbs 16:32


[Young's Literal Translation (YLT)]

Better `is' the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.

Proverbs 16:32


[Bible in Basic English (BBE)]

He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.

Proverbs 16:32


[World English Bible (WEB)]

One who is slow to anger is better than the mighty;

Proverbs 16:32


[English Standard Version (ESV)]

null

Proverbs 16:32


[New English Translation (NET Bible)]

Better to be slow to anger than to be a mighty warrior,and one who controls his temper is better than one who captures a city.

Proverbs 16:32


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.