聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
在鄰舍面前擊掌作保乃是無知的人。
箴言 17:18
|
[新 譯 本]
為鄰舍擊掌作保證人的,是無知的人。
箴言 17:18
|
[New International Version (NIV)]
One who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbor.
Proverbs 17:18
|
[King James Version (KJV)]
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
Proverbs 17:18
|
[New King James Version (NKJV)]
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
Proverbs 17:18
|
[American Standard Version (ASV)]
A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor.
Proverbs 17:18
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
Proverbs 17:18
|
[Bible in Basic English (BBE)]
A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
Proverbs 17:18
|
[World English Bible (WEB)]
A man void of understanding strikes hands,
Proverbs 17:18
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org