首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 5月24日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

愚昧子使父親愁煩,使母親憂苦。

箴言 17:25


[新 譯 本]

愚昧的兒子使父親愁煩,使母親痛苦。

箴言 17:25


[New International Version (NIV)]

A foolish son brings grief to his father and bitterness to the mother who bore him.

Proverbs 17:25


[King James Version (KJV)]

A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

Proverbs 17:25


[New King James Version (NKJV)]

A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

Proverbs 17:25


[American Standard Version (ASV)]

A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him.

Proverbs 17:25


[Young's Literal Translation (YLT)]

A provocation to his father `is' a foolish son, And bitterness to her that bare him.

Proverbs 17:25


[Bible in Basic English (BBE)]

A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth.

Proverbs 17:25


[World English Bible (WEB)]

A foolish son brings grief to his father,

Proverbs 17:25


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org