首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月15日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

愚昧的兒子是父親的禍患;妻子的爭吵如雨連連滴漏。

箴言 19:13


[新 譯 本]

愚昧的兒子是父親的禍患,吵鬧的妻子好像雨水不停地滴漏。

箴言 19:13


[New International Version (NIV)]

A foolish child is a father's ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof.

Proverbs 19:13


[King James Version (KJV)]

A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.

Proverbs 19:13


[New King James Version (NKJV)]

A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.

Proverbs 19:13


[American Standard Version (ASV)]

A foolish son is the calamity of his father; And the contentions of a wife are a continual dropping.

Proverbs 19:13


[Young's Literal Translation (YLT)]

A calamity to his father `is' a foolish son, And the contentions of a wife `are' a continual dropping.

Proverbs 19:13


[Bible in Basic English (BBE)]

A foolish son is the destruction of his father; and the bitter arguments of a wife are like drops of rain falling without end.

Proverbs 19:13


[World English Bible (WEB)]

A foolish son is the calamity of his father.

Proverbs 19:13


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org