聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
孩童的動作是清潔,是正直,都顯明他的本性。
箴言 20:11
|
[新 譯 本]
孩童的行動是否清潔正直,憑他的行為就可以把他自己顯明出來。
箴言 20:11
|
[New International Version (NIV)]
Even small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright?
Proverbs 20:11
|
[King James Version (KJV)]
Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
Proverbs 20:11
|
[New King James Version (NKJV)]
Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
Proverbs 20:11
|
[American Standard Version (ASV)]
Even a child maketh himself known by his doings, Whether his work be pure, and whether it be right.
Proverbs 20:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.
Proverbs 20:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right.
Proverbs 20:11
|
[World English Bible (WEB)]
Even a child makes himself known by his doings,
Proverbs 20:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org