聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
鞭傷除淨人的罪惡;責打能入人的心腹。
箴言 20:30
|
[新 譯 本]
鞭傷能除淨人的邪惡,責打能洗淨人的臟腑。
箴言 20:30
|
[New International Version (NIV)]
Blows and wounds scrub away evil, and beatings purge the inmost being.
Proverbs 20:30
|
[King James Version (KJV)]
The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.
Proverbs 20:30
|
[New King James Version (NKJV)]
The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.
Proverbs 20:30
|
[American Standard Version (ASV)]
Stripes that wound cleanse away evil; And strokes `reach' the innermost parts.
Proverbs 20:30
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The bandages of a wound thou removest with the evil, Also the plagues of the inner parts of the heart!
Proverbs 20:30
|
[Bible in Basic English (BBE)]
By the wounds of the rod evil is taken away, and blows make clean the deepest parts of the body.
Proverbs 20:30
|
[World English Bible (WEB)]
Wounding blows cleanse away evil,
Proverbs 20:30
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org