聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
惡人的心樂人受禍;他眼並不憐恤鄰舍。
箴言 21:10
|
[新 譯 本]
惡人的心只求邪惡,他的眼並不顧惜鄰舍。
箴言 21:10
|
[New International Version (NIV)]
The wicked crave evil; their neighbors get no mercy from them.
Proverbs 21:10
|
[King James Version (KJV)]
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Proverbs 21:10
|
[New King James Version (NKJV)]
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Proverbs 21:10
|
[American Standard Version (ASV)]
The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
Proverbs 21:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
Proverbs 21:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
Proverbs 21:10
|
[World English Bible (WEB)]
The soul of the wicked desires evil;
Proverbs 21:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org