聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
乖僻人的路上有荊棘和網羅;保守自己生命的,必要遠離。
箴言 22:5
|
[新 譯 本]
奸詐人的道路,滿布荊棘和網羅;謹慎自己的,必遠離這些。
箴言 22:5
|
[New International Version (NIV)]
In the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.
Proverbs 22:5
|
[King James Version (KJV)]
Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
Proverbs 22:5
|
[New King James Version (NKJV)]
Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
Proverbs 22:5
|
[American Standard Version (ASV)]
Thorns `and' snares are in the way of the perverse: He that keepeth his soul shall be far from them.
Proverbs 22:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Thorns -- snares `are' in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
Proverbs 22:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Thorns and nets are in the way of the twisted: he who keeps watch over his soul will be far from them.
Proverbs 22:5
|
[World English Bible (WEB)]
Thorns and snares are in the path of the wicked:
Proverbs 22:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org