聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。
箴言 22:15
|
[新 譯 本]
愚妄束縛孩童的心,管教的杖可以把愚妄遠遠驅除。
箴言 22:15
|
[New International Version (NIV)]
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
Proverbs 22:15
|
[King James Version (KJV)]
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Proverbs 22:15
|
[New King James Version (NKJV)]
Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Proverbs 22:15
|
[American Standard Version (ASV)]
Foolishness is bound up in the heart of a child; `But' the rod of correction shall drive it far from him.
Proverbs 22:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
Proverbs 22:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Foolish ways are deep-seated in the heart of a child, but the rod of punishment will send them far from him.
Proverbs 22:15
|
[World English Bible (WEB)]
Folly is bound up in the heart of a child:
Proverbs 22:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org