聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
不可挪移古時的地界,也不可侵入孤兒的田地;
箴言 23:10
|
[新 譯 本]
你不可遷移古時的地界;也不可侵佔孤兒的田地。
箴言 23:10
|
[New International Version (NIV)]
Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,
Proverbs 23:10
|
[King James Version (KJV)]
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
Proverbs 23:10
|
[New King James Version (NKJV)]
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
Proverbs 23:10
|
[American Standard Version (ASV)]
Remove not the ancient landmark; And enter not into the fields of the fatherless:
Proverbs 23:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Remove not a border of olden times, And into fields of the fatherless enter not,
Proverbs 23:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Do not let the landmark of the widow be moved, and do not go into the fields of those who have no father;
Proverbs 23:10
|
[World English Bible (WEB)]
Don't move the ancient boundary stone.
Proverbs 23:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org