聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我兒,你當聽,當存智慧,好在正道上引導你的心。
箴言 23:19
|
[新 譯 本]
我兒,你要聽,要有智慧,要引導你的心走在正路上。
箴言 23:19
|
[New International Version (NIV)]
Listen, my son, and be wise, and set your heart on the right path:
Proverbs 23:19
|
[King James Version (KJV)]
Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
Proverbs 23:19
|
[New King James Version (NKJV)]
Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
Proverbs 23:19
|
[American Standard Version (ASV)]
Hear thou, my son, and be wise, And guide thy heart in the way.
Proverbs 23:19
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Hear thou, my son, and be wise, And make happy in the way thy heart,
Proverbs 23:19
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Give ear, my son, and be wise, guiding your heart in the right way.
Proverbs 23:19
|
[World English Bible (WEB)]
Listen, my son, and be wise,
Proverbs 23:19
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org