聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
人被拉到死地,你要解救;人將被殺,你須攔阻。
箴言 24:11
|
[新 譯 本]
被拉到死地的人,你要拯救;將要被殺戮的人,你要挽救。
箴言 24:11
|
[New International Version (NIV)]
Rescue those being led away to death; hold back those staggering toward slaughter.
Proverbs 24:11
|
[King James Version (KJV)]
If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;
Proverbs 24:11
|
[New King James Version (NKJV)]
If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;
Proverbs 24:11
|
[American Standard Version (ASV)]
Deliver them that are carried away unto death, And those that are ready to be slain see that thou hold back.
Proverbs 24:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
If `from' delivering those taken to death, And those slipping to the slaughter -- thou keepest back.
Proverbs 24:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Be the saviour of those who are given up to death, and do not keep back help from those who are slipping to destruction.
Proverbs 24:11
|
[World English Bible (WEB)]
Rescue those who are being led away to death!
Proverbs 24:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org