聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你心得了智慧,也必覺得如此。你若找著,至終必有善報;你的指望也不至斷絕。
箴言 24:14
|
[新 譯 本]
要知道智慧對你的心也是這樣,如果你得著智慧,就必有好結局,你的盼望也不會斷絕。
箴言 24:14
|
[New International Version (NIV)]
Know also that wisdom is like honey for you: If you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off. Saying 27
Proverbs 24:14
|
[King James Version (KJV)]
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Proverbs 24:14
|
[New King James Version (NKJV)]
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
Proverbs 24:14
|
[American Standard Version (ASV)]
So shalt thou know wisdom to be unto thy soul; If thou hast found it, then shall there be a reward, And thy hope shall not be cut off.
Proverbs 24:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
So `is' the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off.
Proverbs 24:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So let your desire be for wisdom: if you have it, there will be a future, and your hope will not be cut off.
Proverbs 24:14
|
[World English Bible (WEB)]
So you shall know wisdom to be to your soul;
Proverbs 24:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org