聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
要別人誇獎你,不可用口自誇;等外人稱讚你,不可用嘴自稱。
箴言 27:2
|
[新 譯 本]
讓外人誇獎你,不可自己誇獎自己;讓別人稱讚你,不可自己稱讚自己。
箴言 27:2
|
[New International Version (NIV)]
Let someone else praise you, and not your own mouth; an outsider, and not your own lips.
Proverbs 27:2
|
[King James Version (KJV)]
Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
Proverbs 27:2
|
[New King James Version (NKJV)]
Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
Proverbs 27:2
|
[American Standard Version (ASV)]
Let another man praise thee, and not thine own mouth; A stranger, and not thine own lips.
Proverbs 27:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Let another praise thee, and not thine own mouth, A stranger, and not thine own lips.
Proverbs 27:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Let another man give you praise, and not your mouth; one who is strange to you, and not your lips.
Proverbs 27:2
|
[World English Bible (WEB)]
Let another man praise you,
Proverbs 27:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org