首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

智慧人與愚妄人相爭,或怒或笑,總不能使他止息。

箴言 29:9


[新 譯 本]

智慧人與愚妄人爭訟,愚妄人只會咆哮或嘲笑,總不能安靜。

箴言 29:9


[New International Version (NIV)]

If a wise person goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.

Proverbs 29:9


[King James Version (KJV)]

If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.

Proverbs 29:9


[New King James Version (NKJV)]

If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.

Proverbs 29:9


[American Standard Version (ASV)]

If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.

Proverbs 29:9


[Young's Literal Translation (YLT)]

A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.

Proverbs 29:9


[Bible in Basic English (BBE)]

If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.

Proverbs 29:9


[World English Bible (WEB)]

If a wise man goes to court with a foolish man,

Proverbs 29:9


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org