首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我求你兩件事,在我未死之先,不要不賜給我:

箴言 30:7


[新 譯 本]

我有兩件事求你,在我死去以前,求你答應我。

箴言 30:7


[New International Version (NIV)]

"Two things I ask of you, Lord; do not refuse me before I die:

Proverbs 30:7


[King James Version (KJV)]

Two things have I required of thee; deny me them not before I die:

Proverbs 30:7


[New King James Version (NKJV)]

Two things have I required of thee; deny me them not before I die:

Proverbs 30:7


[American Standard Version (ASV)]

Two things have I asked of thee; Deny me `them' not before I die:

Proverbs 30:7


[Young's Literal Translation (YLT)]

Two things I have asked from Thee, Withhold not from me before I die.

Proverbs 30:7


[Bible in Basic English (BBE)]

I have made request to you for two things; do not keep them from me before my death:

Proverbs 30:7


[World English Bible (WEB)]

"Two things I have asked of you;

Proverbs 30:7


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org