首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他好像商船從遠方運糧來,

箴言 31:14


[新 譯 本]

她好像一隊商船,從遠方運來食物。

箴言 31:14


[New International Version (NIV)]

She is like the merchant ships, bringing her food from afar.

Proverbs 31:14


[King James Version (KJV)]

She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.

Proverbs 31:14


[New King James Version (NKJV)]

She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.

Proverbs 31:14


[American Standard Version (ASV)]

She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.

Proverbs 31:14


[Young's Literal Translation (YLT)]

She hath been as ships of the merchant, From afar she bringeth in her bread.

Proverbs 31:14


[Bible in Basic English (BBE)]

She is like the trading-ships, getting food from far away.

Proverbs 31:14


[World English Bible (WEB)]

She is like the merchant ships.

Proverbs 31:14


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org